Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ?a me fait quelque chose
Il est entre dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui(toi) pour moi,moi pour lui(toi) dans la vie
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.
Des nuits d'amour a plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux a en mourir
玫瑰人生/Edith Piaf
他的雙眼吻著我的雙眼
一抹笑意掠過他的嘴角
這就是他最真切的形象
這個男人,我屬於他
當他輕擁我入懷
低聲對我說話
我眼前浮現了玫瑰色的人生
他對我訴說情話綿綿
只用一些平凡的字眼
卻讓我有所感觸
有一種幸福
進入了我的心房
我知道是為什麼
我們是為了對方存在的一對
他對我這樣說,以生命起誓
然後我一想到這些
我就感覺到
我的心一陣狂跳
愛情的夜晚不會結束
幸福於是降臨
沒有煩惱,沒有焦慮
極樂,極樂至死
- Apr 10 Tue 2007 12:56
La Vie en Rose
Recommend to Front page
丈量世界(11)







Comment Permissions: Allow commenting